Submitted by admin on Tue, 11/27/2012 - 11:59.
Czasem trochę podobnym do Plus-que Parfait, ale odnoszącym się do przyszłości, jest Futur Antérieur. Nie jest to czas tak popularny jak Futur Simple czy Futur Proche, ale jest głównie używany w tekstach pisanych. Służy on do wyrażania przyszłości bliższej niż ta wyrażana w futur simple i dalszej od futur proche. Zrozumieć to pomoże Wam podobna oś czasu jak w przypadku czasu Plus-que-parfait, tyle że tym razem zaczynamy od wydarzenia w teraźniejszości:

Présent Futur Antérieur Futur Simple
Jak widać na powyższej osi, mamy dwa wydarzenia w przyszłości, z czego jedno miało miejsce przed drugim, wcześniej będzie miało miejsce Wydarzenie I, a dopiero po nim Wydarzenie II. Żeby położyć nacisk na tę zależność czasową, Francuzi używają do wyrażenia czynności wcześniejszej Futur Anéterieur. W skrócie:
Futur Anéterieur jest stosowany dla wyrażenia czynności
przyszłej, mającej miejsce przed inną czynnością przyszłą
lub przed określonym czasem w przyszłości. |
Spróbujmy rozłożyć zdanie na czynniki pierwsze:
Je sortirai avec toi quand mes parents seront rentrés à la maison.
(Wyjdę z tobą, kiedy moi rodzice wrócą do domu.)
Futur Simple Futur Antérieur |
Spójrzcie zatem na przykłady zastosowania tego czasu do wyrażenia:
1) Czynności która będzie miała miejsce w przyszłości przed inną czynnością wyrażoną w czasie przyszłym
Tu commenceras l'exercice quand tu auras fini de lire le texte.
(Rozpoczniesz ćwiczenie gdy skończysz czytać tekst)
|
On t'achètera une voiture quant tu auras passé ton permis de conduire.
(Kupimy ci samochód gdy zrobisz prawo jazdy)
|
2) Czynności zakończonej w przyszłości, której jesteśmy pewni
Nous aurons terminé ce travail avant le 4 novembre.
(Skończymy tą pracę przed 4 listopada)
|
Le train sera arrivé dans une heure.
(Pociąg przyjedzie za godzinę.)
|
TWORZENIE
Czas futur antérieur tak jak i Plus-que-parfait jest czasem złożonym. Składa się z czasownika posiłkowego avoir lub être, który odmieniamy w czasie futur simple oraz z participe passé odmienianego czasownika. Czasowniki posiłkowe wybieramy tak jak w czasie przeszłym passé composé. A czasowniki odmieniane z czasownikiem posiłkowym être uzgadniamy z osobą i liczbą.
Je/tu/il/nous… + être lub avoir w future simple + participe passé |
Jeżeli więc nie zapomnieliście odmiany être i avoir w Future Simple, nie powinniście mieć większych problemów z tworzeniem tego czasu. Poniżej znajdziecie odmianę trzech czasowników: travailler – odmienionego z avoir, aller- czyli czasownika przechodniego odmienionego être oraz czasownika zwrotnego – se maquiller, również z czasownikiem posiłkowym être.
OSOBA |
Posiłkowy |
Participe Passé |
je |
aurai |
travaillé |
tu |
auras |
travaillé |
il |
aura |
travaillé |
nous |
aurons |
travaillé |
vous |
aurez |
travaillé |
ils |
auront |
travaillé |
OSOBA |
Posiłkowy |
Participe Passé |
je |
serai |
allé(e) |
tu |
seras |
allé(e) |
il |
sera |
allé |
elle |
sera |
allée |
nous |
serons |
allé(e)s |
vous |
serez |
allé(e)s |
ils |
seront |
allés |
elles |
seront |
allées |
OSOBA |
Zaimek |
Posiłkowy |
Participe Passé |
je |
me |
serai |
maquillé(e) |
tu |
te |
seras |
maquillé(e) |
il |
se |
sera |
maquillé |
elle |
se |
sera |
maquillée |
nous |
nous |
serons |
maquillé(e)s |
vous |
vous |
serez |
maquillé(e)s |
ils |
se |
seront |
maquillés |
elles |
se |
seront |
maquillées |
Pamiętajcie o uzgadnianiu końcówek w participe passé, kiedy odmieniacie czasownik z être. Jeżeli jednak utrwaliliście sobie te zasady przy okazji nauki passé campos, to nie powinniście mieć większych problemów z tworzeniem czasu przyszłego uprzedniego :).
SPÓJNIKI
Na koniec warto jeszcze zwrócić uwagę na kilka spójników czasu często towarzyszą czasowi Futur Antérieur. Zwróćcie na nie uwagę, gdyż z pewnością przydadzą Wam się w przyszłości.
SPÓJNIKI |
Znaczenie |
quand |
kiedy |
aussitôt que |
gdy tylko, natychmiast gdy |
lorsque |
w chwili gdy, kiedy |
dès que |
jak tylko |
à peine que |
zaledwie gdy |
après que |
jak tylko, skoro tylko |
Poniższych kilka przykładów pomoże Wam umieścić wymienione spójniki z zdaniu:
Dès qu'elle sera rentrée à la maison, elle se douchera.
(Jak tylko wróci do domu weźmie prysznic.)
|
Elles passeront me voir lorsqu'elles auront fini à manger.
(Przyjdą mnie odwiedzić kiedy skończą jeść.)
|
Vous verrez ce film après que vous auriez lu le livre.
(Obejrzycie ten film jak tylko przeczytacie książkę.)
|
Tu déménageras en Espagne dès que tu auras été à la retraite.
(Przeprowadzisz się do Hiszpanii jak tylko będziesz na emeryturze.)
|