VERBES AVEC LEUR PRÉPOSITIONS - Czasowniki Przechodnie i Nieprzechodnie

Czasowniki w języku francuskim dzielimy na czasowniki przechodnie i nieprzechodnie. Co to oznacz?

1) Czasowniki przechodnie (verbes transitifs) to takie czasowniki, które  łączą się z dopełnieniem bliższym (COD):

*Le chat mange la souris.
Kot je mysz. = (manger qch)


Il évoque son enfance.
Przywołuje ( w sensie wspomina) swoje dzieciństwo. = (évoquer qch)

lub z dopełnieniem dalszym (COI):

Il se souvient de son enfance.
Wspomina swoje dzieciństwo.  = (se souvenir de qch)

Czasowniki przechodnie mogą występować również bez dopełnienia, jeśli wynika ono z kontekstu zdania.

Je fume. -> Palę.
(oczywitym jest tutaj, że chodzi o des cigarettes – papierosy)

*Il mange. -> Je.
(czasownik manger jest czasownikiem przechodnim i zazwyczaj łączy się z dopełnieniem, ale nie wymaga go, jeśli kontekst jest nam znany.)

2) Czasowniki nieprzechodnie (verbes intransitifs), które nigdy  nie łączą się się ani z dopełnieniem bliższym, ani dalszym (nie jest też dopełnieniem domyślnym, jak to się dzieje niejednokrotnie w przypadku czasowników przechodnich). Często występują zaś z okolicznikami zdania (complément circonstanciels = CC)

J'arrive demain.
Przyjeżdżam jutro.

Elle dort.
Śpi.

W języku francuskim występują również czasowniki, które posiadają dwa dopełnienia ( czyli zarówno bliższe, jak i dalsze).

Elle donne une pomme à son frère.
Dała jabłko swojemu bratu.


Czasownik donner to klasyczny przykład tzn verbes ditransitifs, z którymi jednocześnie mogą występować dwa dopełnienia (COD i COI)